2017年1月2日 星期一

[鈴華優子] step forward 中文歌詞

前言
  本歌是永世的搖籃專輯中的第三首,是首以面對困境依舊不低頭為主題的歌曲,算是比較日常大眾題材的歌曲。在鋪陳與高潮間的轉換給人的感覺還算不錯。

  目前只能找到短版,估計是艾迴有意控制音源流出,喜歡的人就請用購買支持囉。

CRADLE OF ETERNITY專輯中的其他歌曲
永世のクレイドル 中文歌詞
戦火の灯火 中文歌詞
雪時計 中文歌詞
Remains 中文歌詞
背中合わせ 中文歌詞

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


短版



目覚めがくる度 問いかけるシナリオ
重演著張開雙眼就向自己提問的劇本
「また同じ…朝が来る…」
「又是......同樣的早晨......」
退屈な日々に 迷い込んだ全て
陷入無聊的日常中
もう、ここじゃ 動けない
再這樣下去是無法前進的

傷を負う程に繰り返す
重複著讓人鬱悶的生活
もう少し あと少し step forward
再一步 就差一步 向前進吧

終わらない 変わらない 止まらない
無窮止境 不曾改變 無法停下
世界に こぼれた 欠片を
將散落在世上的碎片
集めて 離さない 届いて 君まで
緊抓在手心遞給你
今すぐ 掴むよ 待ってて
就在此刻 等等我

笑い方さえも 忘れて吐き出す嘘
對於遺忘微笑後所吐出的謊言
誰1人 振り向かず
誰也不願搭理
単純な答え見ない素振りで 虚ろな目
我用空洞的雙眼無視單純的答案
ただ、それじゃ 生きれない
但光憑這樣是活不下去的

戸惑う程に過去に囚われず
別被束縛在過去不斷煩惱
もう一度恐れず step forward
再一次無所畏懼地向前進吧

解けない 崩れない 消せない
無法破解 不會崩壞 永不消失 
記憶に 絡まる 弱さを
為記憶中的弱小喊叫也於事無補
叫んで 戻らない 気づいて 君だけ
只有你注意到我的煩惱
今なら 言えるよ 側にいて
而我終於有勇氣求你留下

理論の上に寝そべって
就算是循著世間常理
這いつくばってても
掙扎地活著
もう息もできないなんてまっぴらだし
甚至被壓迫到曲膝臣服
抜け出さなきゃ
也不得不奮起一搏
自分が1番信じている自分で
為了那個相信自己
あるために oh
就是第一的自己

傷を負う事に慣れちゃいけない
不能習慣受傷就一笑置之
もう少し あと少し step forward
再一步 就差一步 向前進吧

終わらない 変わらない 止まらない
無窮止境 不曾改變 無法停下
世界でたたんでた 翼を
將被壓抑的翅膀張開
広げて 仰いで 飛んでく 君まで
仰頭飛往你身邊
今すぐ ゆくから 待ってて
就在此刻 等等我

沒有留言:

張貼留言