2017年1月16日 星期一

[鈴華優子] 背中合わせ 中文歌詞

前言
  背中合わせ是以情侶相談分手為主旨的故事,並不是討厭對方所以分手,而是各自有著必須追尋的目標,所以不得不與對方訣別,期望各自都能在闖出一片天後再次聚首。看到這邊其實可以發現除了為鋼彈所做的兩曲外,ゆう子在永世這張專輯裡的歌幾乎清一色都是情歌呢。翻完背靠背後,永世的搖籃終於就只剩最後的雪時鐘了,想想這張專輯也真的是拖了一陣子有了。

  說說題外話,自從EZ JAPAN跟階梯日本語雜誌相繼收攤後,筆者已經很少買日文雜誌了,剩下的要嘛主題不紮實、要嘛封面實在設計的太像靜思語錄讓人倒盡胃口,不過上周末倒是看見Live ABC系列在新年也跨足日語雜誌,出了互動日本語系列,難度介在新手~中手之間,題材的選用涵蓋範圍也相當不錯,用來取代原本的EZ JAPAN算是綽綽有餘。

CRADLE OF ETERNITY專輯中的其他歌曲
永世のクレイドル 中文歌詞
戦火の灯火 中文歌詞
step forward 中文歌詞
雪時計 中文歌詞
Remains 中文歌詞

如果對筆者的創作有興趣的話,別忘了幫右側的粉絲團按個讚,隨時接收最新消息喔! >>>


原版



あなたの少し後ろを歩いて
走在你的身後
触れるか触れないか繰り返し
一直猶豫該不該握住你的手
それでもね また、気づかないフリして見せる
就算這樣呢 還是裝作一副沒注意到的樣子
不器用で可愛くないね
真是笨拙又不可愛

晴れた空が私を包んで流れる
晴空包圍著我流動
背中合わせ 語り明かした
我們背靠背把話講開
初めてのように
就像第一次一樣

一度も声に出せず強がり続けて
我不發一語的持續逞強
ほろり落ちる涙のあと隠して
只顧藏起臉上的淚痕
勝手にここにいるから いつものように笑って
讓我任性地待在這裡 一如往常以笑容面對我
私の心照らす光
照亮我心的光芒

幼いころの 姿をうかべたベンチで
坐在讓人憶起兒時的長椅
少しだけ 時がとまるように
有種時光稍稍凍結的感覺
二人歩んだ 溢れる思い出
在我們漫步中浮出的回憶
共に生きてきた証だよね
就是我們一起活過的證據

今日から、あなたの前で
從今以後在你的面前
泣いたりしないよ
我不會再哭泣
背中合わせ歩き出した
我們背對背逐漸走遠
始まりの様に
就像剛開始那樣

二度と好きといわずに
不會再說喜歡你
サヨナラと決めたの
決定與你就此道別
スルリ抜ける指先まで愛しい
連你擦過身邊的指尖都讓人深愛
別々の道生きて 
分道揚鑣後
またこの場所で会おう
未來在這裡再會吧
私の夢を見せた 光
讓我看見夢想的光芒

優しさを押しのけて
將你的溫柔推開
素直じゃない私を
不誠實的我
そっと抱き寄せた温もり忘れない
依然無法忘懷將我抱在懷中的溫暖
二人であった奇跡
兩人相遇的奇蹟
これからも胸の中
將被我深藏於胸中
新しい明日へ
帶往嶄新的明天

一度だけのことばは
僅此一次的話語
ありがとうとこぼれた
是打從心底的感謝
ほろり落ちる涙のあと隠して
將落下的淚痕抹去
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
讓我任性地待在這裡 一如往常以笑容面對我
私の心照らす光
照亮我心的光芒

沒有留言:

張貼留言